|
|
Title: |
Media officer , interpreter
|
Location: |
US-Virginia-McLean/Arlington
|
Work History: |
Senior Interpreter
May 2010-prsent United Nations/ UNAMID / Sudan
• Providing simultaneous and consecutive interpretation service to the Joint Special Representative at high-level meetings, press conferences and events of a wide range of subject matter or substantive topics.
• Performing administrative functions and maintaining effective accurate and timely communications networks with colleagues, superiors, clients, staff, and government officials as the Officer in Charge of the Translation and Interpretation Unit.
• Preparing English proficiency tests for the candidates for different positions within the entire mission.
News Editor, Translator
2005 - 2010 US Middle East Broadcasting Networks, Washington, and D.C.
• Writing, editing and translating news from various sources: wires; news agencies and newspapers.
• Providing simultaneous interpretation for speeches comments and interviews of different government officials in preparing for new stories and reports.
• Preparing feature stories for the TV. And Radio website.
• Proofreading news stories before they are published or go on air.
Web site link: http://www.radiosawa.com/
E US Middle East Broadcasting Networks Broadcasting Networks
Translation Consultant / Arabic Language Translator/Interpreter
2005 - 2010 The World Bank, Washington, D.C.
• Translating of economic and statistical data from Arabic into English.
• Localizing Arabic data to English.
• Coordinating with World Bank staff during meetings to prepare data for countries providing by simultaneous and consecutive Interpretation.
Media officer/ Translator /Interpreter/
2001 - 2005 Embassy of The Syrian Arab Republic, Washington, D.C
• Reviewing, researching and assessing open media sources, including Internet sites, newspapers, press agencies, television, radio and specialized publications, to identify trends and patterns, and to write analytical products.
• Translating selected materials from the media text, audio and video information.
• Preparing reports, briefs, bibliographies, speeches, presentations, Web sites and press releases.
• Developing and organizing workshops, meetings, ceremonies and other events for publicity, and information purposes.
• Providing Simultaneous, consecutive conference interpretation during meetings held inside and outside the embassy with US officials.
English Language Instructor
1994 – 2000 Ministry of Education, Doha, Qatar
• Preparing objectives and outline for courses of study and assisted in developing curriculum.
• Counseling students when adjustment and academic problems arose and met with parents.
• Developing and implemented curricula to fit a variety of English language levels.
• Preparing teaching materials and created new courses by selecting material from literary and media sources.
• Initiating and implemented important improvements in the curriculum to increase the rate of learning.
IMAD AHMED
Instructor of English for Specific Purposes (ESP)
1990 – 1994 University of Khartoum, Khartoum, Sudan
• Teaching and developed specialized ESP courses for the students of medicine, science and engineering.
• Providing consultation with the faculty in developing ESP courses.
• Revising and evaluated student writing in all levels of composition.
News Editor, Proofreader
1990 – 1994 New Horizon Magazine, Khartoum, Sudan
• Writing Editing and translating news coming from various news agencies around the world.
• Editing, revising and proofreading materials to be published.
• Providing help to other editors in respect to writing news stories and interviews.
|
Skills: |
• Experienced in Programming languages: HTML / XHTML Cascading Style Sheets & software: Dreamweaver , Photoshop and Flash Illustrator
• Experienced in Windows XP, Windows Me, Office XP and Office 2000.
• Excellent internet research skills.
• Excellent oral and written communications skills and strong editing skills for all forms of media and internal communications.
• Ability to use a wide range of information and communication technology systems (including Dream weaver and Access).
|
Education: |
• Certificate of Proficiency in Simultaneous and Consecutive Interpretation from Howard University, Washington D.C., United States December 2001.
• Post Graduate Diploma in English-Arabic Translation from Khartoum University, Khartoum, Sudan.
• Bachelor of Arts in English Language and Linguistics from Hassan II University, Casablanca, Morocco.
Relevant Skills
• Trained Consultant Linguist for ACTFL/Arabic/Sudanese.
|
Endorsements
|
 |
IMAD has received 0 endorsements.
|
IMAD has endorsed 0 Members.
|
| |
Rank |
Title |
Location |
Status |
Actions |
|
Public Messages
|
 |
| From |
Date |
Message |
No public messages. |
|
|